1.Apostilled birth certificate in Turkish (Doğum Belgesi)
2.Apostilled consent letter signed by both parents in Turkish (Muvafakatname)
– The consent letter can be prepared at a Turkish consulate/embassy or a notary public with their ready template. The letter must mention that both parents are aware and give permission to their children to study at KU in Türkiye, apply for a residence permit, do all bureaucratic transactions (legal actions), and they (as parents) will financially support the child for the duration of the study. If the parents are divorced or the student has only one parent, the legal guardian of the child should have a consent letter issued along with the court ruling.
– If your country is not a party to the Apostille Convention, please have your birth certificate translated and notarized by a Turkish consulate/embassy. See the instructions below.
For a document to be apostilled, the country should be a party to the Apostille Convention. Therefore, please check if your country is a party to the Apostille Convention or not.
By clicking here, you can see the Apostille Convention Countries. (Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents).
Before arriving in Türkiye, the apostilled consent letter and apostilled birth certificate should be collected from respective offices and translated to Turkish at the Turkish consulate/embassy or at a local notary public. We strongly recommend this process be completed before you come to Türkiye.
If you arrive in Türkiye without having them translated, these apostilled documents must be translated and notarized for the residence permit application. We suggest the 23rd Notary Public since its location and the translation service it provides are convenient.
In this case, your documents will not be apostilled before arriving in Türkiye, the consent letter and birth certificate should be translated and approved at a Turkish consulate/embassy. We strongly recommend this process be completed before you come to Türkiye.
If you arrive in Türkiye without having those documents translated and approved at a Turkish mission in your country, you should visit the consulate of your country in Istanbul and get your documents stamped. Then you should visit the Sarıyer District Governor (Kaymakamlık, 5th floor) to have your consulate’s stamp approved. Finally, you must get them translated to Turkish and notarized. We suggest the 23rd Notary Public since its location and the translation service it provides are convenient.
NOTE: Students below 18 are not authorized to pay their residence permit card fees for themselves. Therefore, they should ask for a relative or a friend of theirs to pay their card fees under their name with their tax ID number.
Please visit our Health & Emergency page for more information.
Goin’ is an online platform which provides an extremely easy way to find and connect with other students like you. Join groups, events and connect with your future classmates.
The Buddy Program is one where current KU students are matched as friendly guide to degree-seeking undergraduate international students.
Buddies will be:
Upon enrolment, ICO will send an email to all undergraduate students with their Buddy on CC along with their Buddy introduction card.
Sign up for Koç University’s social media pages for information about events and activities.
Follow us on Instagram: icokocuniv
Don’t be afraid to ask questions! Contact the Registrar’s Office and ICO if you have any questions before you arrive in Türkiye.
Do some research about living in Istanbul and Turkish culture. Having an idea about what to expect will make your arrival and transition much easier.
Start thinking about a student budget. There are many useful websites to help with this, like Numbeo.